A JoJo szinkron rossz?

JoJo szinkronja kiváló. Egy ponton a DIO szinkron VA-ja gyorsabban MUDA-t csinál, mint japán szinkronszínésze, bár a hangsúly nem olyan jó. Bár a szinkron társaik jók, a Sub Dio-t és a Sub Stroheimet nem lehet megverni. Azonban kompromisszumként megkapja a csodálatos Dub Polnareffet és a Dub Speedwagont is.

Melyik a jobb JoJo Sub vagy Dub?

Megnéztem a jojo-t dubban és subban, a sub eredeti és a dub még mindig jó. Ami a jojo-ra adott válaszodat illeti, az szintén személyes preferencián alapul, de ha ajánlásokat szeretnél, nézd meg az első részt, mert nem csak hogy segít megérteni, de legalább egy kicsit hype.

Az Ouran dub vagy sub jobb?

Az Ourannek nagyon jó szinkronja van, ezért ajánlom. Ha azonban általában subot nézel, akkor nem igazán kell változtatni. Ezúttal mindig nézhetsz subot, a jövőben pedig a szinkront. A Dubot néztem, és azt is, amit akkor vettem, amikor néhány évvel ezelőtt megkaptam a DVD-dobozomat.

A kamisama kiss dub jó?

Őszintén szólva nekem a szinkron tetszett jobban. Vannak gondok vele, de összességében nagyon jó.

A No 6 Dub jó?

A 6. sz. jó példa arra, hogy a szinkron nincs teljesen jól leadva. Bár szerintem Shionnak és Dog Keepernek is jó hangja van, Nezuminak és Safunak volt olyan hangja, amiket úgy tűnt, hogy nem jól alakítottak ki. De azt nem lehet hazudni, hogy a szinkron szereposztások jó része nagyon jól meg van csinálva.

Érdemes megnézni a kamisama csókot?

Ajánlom, ha te is szereted a romantikát. 🙂 Aranyos, puha és meleg. Nem fog lenyűgözni a mély jellemzéssel, vagy akár elsöprő kémiával a felvezetései között, de édes és egyszerű, és nagyon szórakoztató nézni, ha éppen ehhez van kedve.

Melyik anime jobb Dub-ban?

Az áprilisi hazugságod, Saiki K katasztrofális élete, Haruhi Suzumiya melankóliája és Haruhi Suzumiya eltűnése, a Fullmetal Alchemist (2003-ban és a Brotherhood is), a Ghost Stories, a Bugyi és harisnya és a Dragon Ball Super mind olyan példák, amelyekre tudok. gondolj arra, hogy hol jobb a szinkron.

Rossz a dub anime?

Ez gyakran rontja a színészi játékot. A szinkron gyakran bizonyos módon megváltoztatja a párbeszédet, vagy akár egyszerűen helyettesítheti az eredeti párbeszédet és cselekményt valami teljesen újjal. Nincs azzal semmi baj, ha szereted a szinkronizált animét.

Jó az Újvilág szinkronból?

A szinkron jó volt, nem volt vele gond. Maga az anime nagyon jó volt. A szinkron pedig nagyszerű módja annak, hogy élvezze.

Hyoukának jó szinkronja van?

Az angol szinkron tényleg nagyon jó!!! Úgy tűnik, hogy a funimation tisztességes munkát végzett a szinkronizálással, mint általában. Az oreki angol VA-ja egyszerűen tökéletes, nagyszerű munkát végzett a karakter kifejezésében.

Melyik a leghosszabb szinkronizált anime?

Jelenleg a Sazae-san a leghosszabb ideig futó anime, több mint 7000 epizóddal. 1969-ben kezdték sugározni, és azóta több epizód készül.

A 91 napos dub jó?

A szinkron nagyon jó, úgyhogy ezt ajánlom. Olyan, mint a Hetalia/Baccano!; A sub továbbra is nagyszerű, de a szinkron valami különlegeset ad az angolul beszélők számára, ami még magával ragadóvá teszi. A szinkront nézve nem jut eszembe semmi, amit másként kellett volna csinálniuk. Személy szerint abszolút utáltam a szinkront.

Jó a szerelem Chunibyo szinkronja?

Ha ezek egyike sem zavar, akkor igen, ez egy nagyon jó szinkron. MC-barát, aki soha nem jelenik meg, hihetetlenül általános hangzású. végül jobb volt, mint amire számítottam, de még mindig nem nagyszerű. Minden áron kerüld a szinkront.

Miért olyan rosszak a szinkronszínészek?

Eredeti válasz: Miért nagyon rosszul végzik a munkájukat az anime szinkronszínészek? Leginkább egy dolognak köszönhető. Japán szinkronszínészek játsszák a karaktert, angol szinkronszínészek olvasnak fel egy forgatókönyvet. A legtöbb szinkron egyszerűen úgy érzi, hogy vagy hiányzik belőlük az érzelmek és az ügynökség, vagy éppen az ellenkezője, és túlzásba esik.

A Bleach dub jó?

Egy olyan nagy, népszerű shounen show, mint a Bleach, megvannak az erőforrások ahhoz, hogy jó minőségű szinkront kapjanak, és általában nem kell aggódniuk a bonyolult párbeszédek miatt, úgyhogy azt mondanám, hogy jól érzed a szinkront. Élvezetesebb lesz nézni.

Mi a baj Dubsszal?

A szinkronok nézésében nincs semmi baj. De sok olyan szinkron létezik, amelyek nem túl jó minőségűek vagy nagyon lassúak, ami miatt azok, akik szinkronizált animéket néznek, kimaradnak. Sok anime soha nem kap szinkront, így ha egy animenéző csak szinkront néz, sok, ha nem a legtöbb animéről lemarad.

A Beastars jobb angolul vagy japánul?

Határozottan aláírt. A szinkron jó, de a sub jobb. A Netflix alrendszerrel az a helyzet, hogy megváltoztatják a karakterek nevét és egyéb dolgokat.

A Naruto dub vagy sub jobb?

A subokat ajánlanám. Japán rajzfilm, tehát eredetileg japán és általában az eredeti jobb. A szinkronra fordítás egyes részei nem egyeznek vagy hangzanak jól. Vegyük példaként a Naruto utolsó epizódját (nem shippuden vagy boruto).

A Naruto szinkron rossz?

A szinkron egyáltalán nem rossz. Az angol VA-k hangzása hasonló a japán VA-khoz, szóval minden jó. Pain angol hangja egyszerűen csodálatos. A japán hangja is remek, de én személy szerint jobban szeretem az angol verziót.

Érdemes megnézni a Narutót?

Naruto érdemes figyelni a non fillers. Az eredeti sorozat első 100 epizódja fantasztikus élmény volt, Shippuden nagy része pedig lenyűgöző volt. A Naruto is fantasztikus, bár figyelmen kívül kell hagynia a cselekmény következetlenségeit, és meg kell néznie vagy ki kell hagynia egy csomó kiegészítő epizódot.

Ajánlott

A Crackstreamst bezárták?
2022
Biztonságos az MC irányítóközpont?
2022
Taliesin elhagyja a kritikus szerepet?
2022